Traducción por Sue
(Revista Jalouse. Edición abril 2006)
“La science des rêves (The science of sleep), el próximo film de Michel Gondry, saldrá en seis meses más. Impacientes, Jalouse ha reunido al director de Eternal Sunshine y el actor más hot del planeta, Gael García Bernal, para indagar mejor en sus sueños. Por Marina Rozenman
La sciences des rêves es la historia de Stéphane (Gael García Bernal) quien desembarca en París luego de una larga estadía en México. A su llegada, su madre le encuentra un trabajo de grafista, o algo así. Y mientras se instala en la ciudad, conoce a su vecina Stéphanie (Charlotte Gainsbourg), con la cuál todo se complica… ¿Es acaso sueño o realidad? ¿Cuándo abrir los ojos? ¿Cuándo cerralos? Stéphane ya no lo tiene muy claro, pues desde los 6 años tiene sueños tan detallados que las fronteras entre lo onírico y la realidad son difíciles de definir.
Gael, cuándo fue la primera vez que viste algo hecho por Michel?
Gael: Ohh, era pequeño. En ese tiempo la tele todavía estaba en blanco y negro (sic).
Michel: ¿Acaso insinúas que soy viejo?
Gael: No, no, sólo digo que tu fama data de hace tiempo! Fue un clip de raperos, Lucas with the lid off (tararea la melodia).
Y tú Michel?
Ví a Gael en la película Y tu mamá también. Acababa de terminar mi primera película (Human Nature) que era bien teatral y cuadrada. Eso me produjo un poco de envidia, porque Y tu mamá también era todo lo contrario a la mia, muy viva, y libre. Bueno eso fue lo que nos hicieron creer, pues estaba todo muy bien orquestrado. Fue agradable verla en una pequeña sala en Los Angeles, con hipsters y mexicanos. Todo el mundo reía.
Y la primera vez que se conocieron?
Gael a Michel: Puedo decirlo? Fue después de medianoche, la hora de los vampiros.
Michel: (apuntando a la periodista) Ella es una vampiro, mira sus dientes! (Michel le toma una foto a la periodista, o a sus dientes).
Gael: Ah, ahora no se atreve a mostrarlos!
Michel: Como Patricia Arquette, y tu también Gael (Michel imita el sonido de un vampiro succionando la sangre de su presa).
Gael: Bueno, pongámonos serios. Michel era la superstar de la noche.
Michel: Siempre me haces lo mismo! Como tú eres la superstar y que encuentras que no es “cool”, haces que yo lleve el título, para que puedas conservar tu “cool-ness”.
Gael: (risas) Yo estaba en el mismo hotel que Michel, en el Château-Marmont, en L.A., y su productor me invitó a la fiesta. Era por el lanzamiento de la colección Work of Director (un pack de 3 DVD que reune los trabajos de Michel Gondry, Spyke Jonze y Chris Cunningham). Habían mostrado un best of de media hora de los clips y cortometrajes de Michel.
De ahí me lo encontré por coincidencia más tarde frente al Shoe Stores (un bar). Fue bastante divertido y extraño. Yo estaba con dos amigos, todos ebrios, y Vincent Gallo salió del bar, completamente sobrio. Fue ahí cuando llegó Michel, también ebrio (Gael imita a Michel tambaleándose).
Michel: No me acuerdo de eso…
Gael: Luego hubo un after al lado de una piscina.
Michel: Ah, sí! Tiraron a Winona Ryder al agua, con cartera y todo. Se secó entera con un secador de pelo, y cuando ya estaba seca, la volvieron a tirar al agua. Chris Cunningham hizo de chico malo esa vez. Hasta vino a mi pieza de hotel para orinar al lado del inodoro. Disgusting!
En ese entonces ya tenías planeado trabajar con Gael en The Sciences of Sleep?
Michel: No, me encontraba preparando Eternal Sunshine of the Spotless Mind. Pero ya había comenzado a escribir este film.
Trabajaron juntos durante un año para preparar esta película, antes de comenzar a filmar… Se contaban sus sueños?
Gael: Sí, compartimos buena parte.
Y los analizaban?
Gael: La verdad, no. Seguí el sistema de Michel… (Michel dibuja un esquema)
Gael a Michel: Dos días después que me explicaste este sistema, me dí cuenta que funcionaba. Fue un sueño sobre mi novia (Natalie Portman), fue bastante excitante. En fin… Michel y yo hablamos todo el tiempo de nuestros sueños. Cómo actuarlos, cómo describirlos. Hay un denominador común en los sueños que todos podemos compartir, encontrarnos, identificarnos.
Michel: Como volar, o perder los dientes y despertarse preocupados. Uf, cuántas veces he soñado que me paseo en la calle sin pantalones…
Gael: Wah…
Michel: El otro día, trataba de comprarme un calzoncillo en mi sueño. Ese día me dije: “No puedo creer que no encuentre una técnica para tener siempre en mis sueños una tienda de calzoncillos disponibles para este tipo de situaciones”, porque siempre me encuentro con mi “pajarito” al aire.
Gael: Yo hace algunos días soñé que hacía el amor con 6 chicas. Fue genial.
Michel: Por supuesto! Es mejor soñar que estás en la cama con 6 chicas que soñar que andas en la calle sin pantalones.
Gael: Bueno, yo tampoco tenía pantalones.
Michel: Así que no tenías pantalones y tenías 6 minas?
Gael: Sí.
Michel: Es una buena combinación.
Gael: Sí, bien buena. Nunca había tenido 6 chicas en un sueño, o en la realidad.
Michel: Y cuándo te despertaste? En general, a penas nos acercamos a la primera chica, nos despertamos.
Gael: No, yo ya llevaba 3 goles. 3 goles!
Michel: Ándale, eso nunca me pasa!
Al comienzo, tenía la idea que en la película, en un sueño, Gael se subiera en una escalera mecánica, que se cruzara con una chica, y que tratara de hacerle el amor ahí mismo, pero que terminara haciéndole el amor a la escalera mecánica.
Gael: Algo así como la fotocopiadora (en la película, Stéphane sueña que le hace el amor a una colega de la oficina sobre una fotocopiadora funcionando). Es una escena típica de sueño.
Michel: En realidad, yo tuve un sueño así! Soñé que estaba en mi oficina, y que le hacía el amor a una mina del trabajo. Ella me decia: “Pero qué haces?!” Y yo le respondía que estaba soñando, que podía hacer lo que quisiera.
Gael: Es raro hablar de cosas tan íntimas. Tengo curiosidad, ustedes las mujeres, tienen sueños así? o sueños en que terminan una relación por haber soñado algo?
Gael: Yo me acuerdo de haber terminado con una novia porque había soñado que tendríamos un hijo, pero que ella daba a luz un niño muerto. Fue terrible, tenía razones para separarme de ella, pero no podía hablarle de ese sueño.
Michel: Pero hay que ver los sueños como una advertencia, o algo a lo que deberías ponerle atención. No es la realidad, sino algo que te angustia profundamente. Eso no quiere decir que algo terrible te va a pasar de verdad.
Gael: No, pero eso fue terrible y simbólico. Una vez, soñé que besaba a una muy buena amiga que nunca me había atraído así. Me desperté súper enamorado.
Michel: Y después?
Gael: Le podría haber contado el sueño, pero no. Me comenzó a gustar mucho, mucho, pero era el sueño que me puso así. Los sueños son como una catapulta, un catalizador. A veces, los sueños también dependen de la visión que uno se haga sobre las cosas, de la manera como nos acordamos de ellos cuando estamos despiertos.
Michel: Como en la película, Stéphane se da cuenta que se enamora en un sueño.
Gael: En la película, hay una escena en que un autito de cartón choca, y Stéphane se sobresalta en su cama. Michel me explicó que antes de caer en el sueño profundo, el cuerpo convulsiona, se tiene la impresión de caer, o que se golpeas contra algo. Eso pasa cuando el cuerpo y la mente no están sincronizados, y que la mente ya se está apagando, mientras que el cuerpo le dice “espera, espera, todavía no”. Entonces, el inconsciente inventa una historia para “justificar” esas convulsiones.
Michel: Como cuando escuchas el teléfono, y que en tu sueño, te inventas una historia como si fuera 2 horas antes.
Gael: Les voy a contar mi sueño más bello, fuera de mis sueños eróticos, claro. Fue uno en que podía respirar bajo el agua. Me caía al agua, sentía las olas del océano sobre mí, y no podía respirar, entonces apareció la voz de una mujer –sí, siempre las mujeres– que me explicaba cómo respirar.
Michel: Es tu lado latin lover dreamer!”
Que entretenido el mundillo…. quiero ver la película YA!
La traducción está buenísima. A mi también me dejó la misma sensación, de querer ver luego la película. Ahora, conociendo como son las distribuidoras de cine nacionales… uf.
eso.
La película estuvo genial 🙂