
por Sur
Cuando era chica en mi casa existían tres objetos que nadie sabía como se llamaban, pero que todos sabíamos perfectamente como referirnos a ellos. Les decíamos “la cosa”. Ustedes dirán… y si eran tres, cómo sabían a qué cosa se estaban refiriendo? Pues bien, por su color. Así entonces teníamos la cosa roja, la cosa verde y la cosa café.
Entro a explicar:
- La cosa roja era un estuche, un nécessaire donde yo y todos mis hermanos echábamos nuestros cepillos de dientes cuando salíamos de vacaciones. Nadie le decía el bolsito, el estuche… la frase era “Dónde está la cosa roja para echar mi cepillo?”
- La cosa verde era un cooler ochenteno que existió en mi casa desde que tengo memoria. La marca era una alternativa al Wenco o al Coleman de hoy. Hacíamos muchos asados fuera de Santiago por el día y el encargado de cargar la carne para tal efecto era la cosa verde.
- La cosa café… este es mi favorito. Mi mamá es médico y cuando éramos chicos hacía más consultas y más domicilios que nunca. Ustedes saben que los doctores hacen boletas por sus servicios, dan licencias, etc… Bueno, mi madre tenía todos esos papeles en la cosa café: algo así como una carpeta de cuero. Un clásico era escucharla decir:”Anda por favor al auto y me traes la cosa café…”
Economía de lenguaje, vocabulario deficiente, ingenio sanguíneo, disfunción familiar? Por favor, que alguien me diga que en sus familias también existían “las cosas”!!!






































Muy buena historia Sur.
Tengo una amiga que dice tráeme esa cosa, “que cosa?”, esa cosa, “a cual cosa te refieres”, …a esa, esa cosa que esta ahí, “aaaggghh cual cosa que esta ahí donde”, esa cosa poh, esa cosa que esta ahí, al final se para indignada, va y trae su cosa (que adopta infinidad de formas y colores a diferencia tuya, como el clasico chiste del coco….).
Que rico que en tu familia existía un código interno, complicidad, juego o como quieras llamarlo. Pero yo personalmente odio cuando las mujeres hacen eso o se expresan así (que ellas son expertas en creer que todo es obvio y evidente, y son tan sutiles que nunca las entiendo) ¿sera tan dificil decir el martillo, la carpeta, el sacacorchos, el florero (y eso que las mujeres se suponen tienen mas dominio del lenguaje que los hombres)….
jajaja en mi casa somos expertos en cambiar los nombres, pero es vez de “la cosa” decimos “la maquina”, entonces pasa la maquina quiere decir pasa la aspiradora, echa a andar la maquina, quiere decir haz funcionar la lavadora y así un sinfin más de maquinas, que si no vives en la casa te pierdes.
jajaja nosotros teniamos una cosa roja con extactamente la misma funcion guardar cosas de baño para los viajes
Yo cuando pido el “armando” nadie sabe queme refiero al …
Control remoto.
Jj a j jaja.. Yo pensaba que mi familia era la unica rara..
Nadie cacha tampoco cuando pido el disparatofono… que en mi familia es el control remoto.
Los tiestos…
Jajajaja… que chiste esto…
oye!!!… pásame el coso que está en el este!!!, jajaja
En mi caso era “la caja” (con decenas de cajas dentro de la casa) o que algo estaba dentro del “cajón” (con una docena de cajones también).
Por suerte yo siempre fui más específico y le ponia apellido a cajas y cajones
Y el “encima…” nadie más lo cacha?
“Ahí, poh, encima.. ”
Puede ser, encima de la cama, encima del mueble, encima de la tv, encima de cualquier cosa…pero solo me decían…
Encima…. “
que tierno…en mi familia no teníamos eso de la cosa….pero me hiciste acordarme de otra cosa….eramos muy chicos y teníamos un ritual de viernes por la noche, cuando nos juntábamos a hablar las “preguntas sentimentales” que eran del tipo Qué harías si se muere el nono?, qué es lo que más quieres? jaja siempre decíamos con mi hmno, juguemos a las preguntas sentimentales?
Jajajaa…excelente!
Nosotros tenemos “el coso azul” que es una de esas bolsas de gel 3M que se congelan o se calientan para aliviar los machucones de los niños, el lumbago de mi mamá, etc.
Y también hay una expresión muy familiar, propia de mi madre cuando nos mandaba a buscar sus siempre desaparecidos cartera, anteojos, llaves del auto, etc…”está encima de la casa” o “encima de mi pieza”…
Que pena tener que decir…
ahora no es “la cosa”, es “la WEA”
pásame la wea!
cuál wea?
esa wea que esta al lado de la wea…
la wea de la mesa?
si poh, esa misma wea?
y para que wea la quieres?
para hacer una wea.
toma tu wea y no me wei mas…
Mi mamá tb decía, “encima del living”
si! es la wea y uno siempre sabe cual es la wea que el otro le esta pidiendo
oye weon pasame la wea !
en mi familia existe el “tapado”
que es una mantita que claramente servia para taparte y usamos “el gato” que es el papel aluza hahaha y las bochilas son las mochilas, y la “verdurita verde” al perejil
weas de familia
Me acordé de otra….
Achuñuncar….
En el sur se le dice a arrodillarse.
Pero en mi casa toma multiples significados…
Ya andai toa chuñunca
(Ya andas lerda)
Me voy a achuñuncar un ratito
(Me voy a recostar un ratito)
Mira como tenís achuñuncao este chaleco
(Mira como tenís destartalado este chaleco)