Por: Paty Leiva
Cuando uno viaja a México DF, tiene que hacer los recorridos de rigor: viaje a las pirámides de Teotihuacán, paseo en Turibus, visitar a la virgen de Guadalupe en la basílica, conocer la Zona Rosa, recorrer el museo de antropología y pasearse en la inmenso Zócalo de la ciudad.
Además, debes probar la jícama, una fruta blanca con cáscara café que se come con chile y limón al igual que los mangos. Comprar golosinas picosas en los kioskos por muy bajo precio, comer quesadillas con queso oaxaca (se estira más que Reed de los 4 fantásticos), y comer el rey de los tacos: el Taco al Pastor. Ah, Vip’s es una cadena de restaurantes muy salvadora y limpia, no es típica pero preparan los platos mexicanos a la perfección, además, el servicio es impecable.
Pero hacer todo eso no será fácil si no dominan el idioma, asi que pongo a su disposición mi diccionario: Diccionario del chilango al chileno. Espero que les sea útil si viajan o que al menos se entretengan aprendiendo nuevas y chipocludas palabras:
Diccionario del chilango al chileno
abusado: vivo, listo. Ponte buso = ponte listo.
achicopalado: triste, desanimado.
achichincle: goma, suche, ayudante de bajo rango.
aflojar: entregarse, dar la pasada.
agarrarse del chongo: tirarse de las mechas.
a güevo: sin lugar a dudas.
aguas!: advertencia de peligro inminente.
aguado: fome.
ahí te ves: chao.
albur: juego de palabras en doble sentido.
alivianado: buena onda, sin atados.
amolado: jodido, cagado.
antro: bar, discoteque, cualquier lugar para salir a carretear.
apachurrar: aplastar.
apapachar: regalonear.
apuntado: el que se incluye solo en los panoramas.
aqui nomás mis chicharrones truenan: aqui mando yo.
ardido: picado.
argüende: cahuín
a toda madre: a toda raja.
aventón: transporte gratuito.
aventado: lanzado, valiente.
avorazado: goloso.
bacilar: agarrar pa’l hueveo
bueno?: aló.
cajeta: manjar.
calaca: calavera.
cagado: divertido, chistoso.
carnal: hermano, amigo.
catrín: hombre que se preocupa mucho de su aspecto fisico y de la moda aunque no siempre es sofisticado.
chacuaco: chimenea de horno que funde minerales.
Ej. fumas como chacuaco = fumai como carretonero.
chafa: charcha, de mala calidad.
chauistle: desgracia: Ej.: ya nos cayó el chauistle = ya caimos en desgracia.
chale: expresión de desaprobación.
chaparro: bajo, chico.
chamaco: niño.
chamuco: diablo.
chapeado: de mejillas coloradas.
chilpayate: niño.
chimuelo: sin dientes.
chino: crespo
chapulín: grillo, saltamontes.
chescos: refrescos.
chamarra: parka, chaqueta.
chaqueta: paja.
charola: bandeja o tifa según contexto.
chichis: tetas.
chichona: tetona.
chido: pulento.
chilango: oriundo de la Ciudad de México.
chingar: verbo de gran versatilidad, su significado cambia según el contexto.
chingar: molestar, joder.
chingada:ej: Vete a la chingada: andate a la chucha
chingón: seco, bacan.
chingadera: cagadita, porqueria.
chinga: joda. En chinga: apurado.
chipocludo: super chori.
chones: calzones.
choro: toyo, grupo, chamullo.
chubi: cigarro o pito.
chula: bonita.
chupe: copete.
chupó faros: cagó, se echó a perder, se murió.
clavarse: obsesionarse.
codo: tacaño, apretado.
coger: fornicar.
cómo la ves?: que te parece?
conchudo: patudo
cuate: amigo.
cuaderno: de “cuate”, amigo.
cuero: guapo, mino.
culero: culeado.
dar el gatazo: tener buen lejos.
dar el avión: darle por su lado a alguien, darle la razón sin pescarlo mucho.
dar las nalgas: entregarse, dar la pasada.
date de santos: date con una piedra en el pecho.
de pelos: excelente, increíble.
de poca madre: excelente, increíble.
desmadre: gueveo, fiesta, desastre.
disque: supuestamente. Ej.: disque estudia pero se la pasa viendo la tele.
echarle ganas: hacer algo con entusiasmo.
echar desmadre: desordenarse.
echar la firma: echar la corta.
echar la hueva: entregarse a la flojera.
echar porras: dar ánimos.
ejote: poroto verde.
el burrro hablando de orejas: mira quien habla.
elote: choclo.
embonar: encajar.
encabronar: enojar.
enchilarse: encabronarse, calentarse.
enchinarse: encresparse el pelo o ponerse la piel de gallina.
encimoso: cargante, fastidioso, pegote.
encuetarse: emborracharse.
encuerarse: desnudarse, empelotarse.
encueratriz: stripteasera.
engentarse: Aturdirse cuando hay mucha gente.
en la madre!: chucha!
escuincle: niño.
esculcar: registrar, fisgonear.
estar malito: estar enfermo.
fresa: niño bien, acomodado, cuico y en ocasiones cursi.
fajar: atracar.
fusca: pistola.
fusilar: plagiar.
gata: chula.
gacho: feo.
gandalla: atropellador, abusador.
golfa: suelta.
gorrón: bolsero.
grueso: heavy.
guarura: guardaespaldas.
guayín: viene de “way in” auto tipo station.
güero: rubio.
güeva: tedio, flojera.
güevón: flojo.
güey: viene de buey, similar a hüeón, cabrón, amigo.
güila: camboyana.
hacerla de tos: armar pleito, hacer atado.
hacer changuitos: cruzar los dedos para la buena suerte.
híjole: caramba.
huarache: sandalia, chala.
huarachudo: hippie.
igualado: subido por el chorro.
jacal: casa.
jalar: tirar o hacer pesas.
jarra: borrachera. Ej. Agarraste la jarra o andas jarra = andas borracho.
jefa: mamá.
jefe: papá.
jetón: según contexto: dormido o enojado.
joto: maricón.
kaguama: tortuga gigante, cerveza tamaño extra grande,aplicable a cualquier cosa en talla grande.
la boca se te haga chicharrón: que ojalá lo que dices no se cumpla.
lambiscón: chupamedias.
lana: dinero.
limosnero y con garrote: patudo, que aparte de que le dan algo gratis, exige más.
llevado: pasado pa’ la punta.
mal pedo: mala onda.
mamada: chuecura.
mamón: pedante, presumido, arrogante, llorón.
mande: que, diga.
mandil: delantal.
mandilón: que lo manda la esposa.
madriza: golpiza.
madrazo: golpazo.
mano: de “hermano”
matado: mateo, estudioso.
más puesto que un cacetín: apuntado, incluido en algun panorama.
méndigo: desgraciado.
me cae: de verdad.
me cae de madres: estoy absolutamente seguro.
me caga: me carga.
me hago bolas: me confundo.
me late: me tinca.
me la pelas: a mi no me ganas, no salvas a nadie.
mentar la madre: sacar la madre.
me pasa: me gusta.
me pasa un resto: me gusta mucho.
metiche: copuchento.
me vale madres: me importa una raja.
mota: marihuana
naco: roto, rasca.
nave: auto.
nel: no.
neta: verdad suprema, lo único más verdadero que la neta es lo netísimo.
ningunear: tratar con desprecio, mirar en menos.
ni madres: ni cagando.
ni modo: que se le va a hacer.
no hay pedo: no hay problema.
no hay fijón: no hay problema, no te fijes.
no le saques: no tengas miedo, no seas cobarde.
no tener madre: no tener verguenza, ser cínico, ruin, traidor o muy feo.
no mames: no jodas.
no manches: de “no mames”, no jodas.
ojete: cruel, despreciable, ruin, infame.
órale: exclamativo afirmativo.
padre: de pelos, increíble.
padrote: cafiche.
pana: cotelé.
pacheco: volado, drogado.
peda: borrachera.
pelado: grosero, ordinario.
pelón: pelado, calvo.
pelona: la muerte.
panocha: un tipo de pan dulce o vagina según contexto.
petatearse: morirse.
pendejo: gil.
pegostioso: pegote, pegajoso, aplicable a objetos o a personas.
pericazos: jales.
picudo: seco, groso, bacan.
pilón: yapa.
pinche: término despectivo, jodido o insulto simple.
pintate de colores: escapate, arrancate.
pipiris-nice: cuico, arregladito.
pompas: nalgas.
ponchado: musculoso.
ponchar: reventar.
poner el cuerno: poner el gorro.
popis: fresa, cuico.
popochas: es una especie de garza pero se usa para nombrar al típico amigo que cuando sales con el, se encuentra a medio mundo y todos los conocen (como el Nana).
prendido: alegre, entusiasmado.
puñal: de “puto”.
puto: maricón.
quemacocos: sunroof
qué pedo?: ¿qué onda, que traes?
que tanto es tantito?: que le hace el agua al pescado?
rajarse: arrugar, arrepentirse, echarse para atrás.
reven: de “reventón”, fiesta.
rola: canción.
rolón: gran canción.
rolar: dar una vuelta por ahí o mover mota.
romperle la madre: sacarle la chucha.
ruco: vejete, anciano.
sangrón: antipático
se las huele: sospecha.
se le botó la canica: se volvió loco.
tacuche: traje, terno.
tacha: extasis.
tanates: testículos.
tarugo: tonto.
tella: botella.
teporocho: borrachín.
teto: gil.
tompiates: testículos.
‘tons: entonces.
torta: sandwich.
tranza: estafa, estafador. Otra acepción: que tranza? = que pasa, en que andas?
trucha: abusado. Ej. ponte trucha = ponte listo.
varos: pesos, plata.
venirse: irse.
viene echando tiros: cuando alguien viene matador, tirando pinta.
vocho: volkswagen escarabajo.
volarse algo: robarse algo.
volarse la barda: irse al chancho, pasarse de la raya.
ya rugiste león: ya te comprometiste con algo y no puedes echarte para atrás.
zorra: puta.
zopilote: buitre, jote.








































[...] extra: • Lleva contigo este diccionario para que entiendas lo que te dicen y te expreses con [...]
[...] dejé incorporadas para siempre, viva donde viva (porque nada puede reemplazar expresiones como: padrísimo, gatazo, aguas!, enchilado, fresa, gandalla, [...]
o sea este diccionario esta de lujo eh! Le voy a decir a mi papi que te pase una lana. o sea es que es buenisima onda. Ya no mas te falta uno para los fresas.
este fresa. jaja. chales mano te pasas de lanza. neta que no savez ni madres
jaja
muy bueno
pero.. unos detalles
jalar: depende del contexto, puede ser… trabajar o hacer la paja
mamada: puede ser pendejada.. ejemplo: “dejate de mamadas” .. “dejate de pendejadas”
me caga: me carga. no lo soporto, me cae mal, me haces enojar Ejemplo: “me cagas Luis” .. “Me caes mal Luis”
torta: sandwich. No , la torta es diferente a un sandwich
hola gente!! bueno. creo que alguien por ahi pidió un diccionario de modismos chilenos y dejenme decirles que aca también hay harta palabra medio cuatica pa ponerle xD asi que aqui va la página pa los hermanos mexicanos y además, todos los que quieran enterarse
http://www.mainframe.cl/diccionario/diccionario.php
[...] para pestañas, se llama “la cuchara enchinadora” (enchinar = encrespar *ver diccionario mexicano) y hasta les hizo varios diseños y asignó distintos usos. Aunque ni por nada cambio la mía, [...]
Paty: Excelente trabajo y muy atinadas tus interpretaciones del caló de los chilangos. En octubre de 2006, como suplemento de la revista Quo se publicó un diccionario del caló mexicano de Jesús flores y Escalante, que contiene las palabras que mencionas. Gracias por tu aportación, Esta chambita que te aventaste te quedó bien chida.
Muchas de esas palabras son arcaicas, y ya nadie las usa
Faltó, chile = pico. Te gusta el chile? eh, eh, bueno poquito, a veces, confusión total… ajajajja
hey!! esta de huevos.. este diccionario… aunque la neta los chilangos somos la chingoneria del mundo,, y por eso no nos quieren en toda la republica.. te quedo muy bien conoces a fondo nuestro calo.. si ya sabanas pa que cobijas…
Excelente post!
En este momento me estoy dando cuenta, de todas las palabras que usamos los mexicanos y que los demas paises aunque son de habla hispana, ni por enterados se dan.
Incluso posiblemente crear una Real Academia del Mexicano, jaja.
Muchas gracias!
Pues de hecho ya existe la academia mexicana de la lengua. Ahora bien a mi me pasa lo contrario, prefiero escuchar a los chilenos hablando, en mi opinión tienen muchísimos mas modismos, eso lo se gracias a esta divertida recopilación: http://www.mainframe.cl/diccionario/diccionario.php Pienso que es diferente porque en Chile hay modismos que no necesariamente son palabras altisonantes, en México no ocurre esto, sino que la mayoría son palabras altisonantes y no se prestan para usarlas en contextos muy formales. Además me encanta el acento chileno, pienso que en México hay varios acentos pero en el D.F y el centro del país el acento es muy neutro, con la variación de la tonadita de algunos chilangos así como de: que pasoooo.. oraleee, y eso ¿me explico? Pero también creo que esto en si no es un acento como tal, pues he visto que esto depende mucho de la educación de las personas, por ejemplo los catedráticos de mi universidad, me atrevo a decir que todos, hablan demasiado neutro, pero en cambio cuando voy camino a mi casa y paso por una vecindad es dónde escucho esa tonadita. Y bueno aprendí que a lo mejor no tenemos acento muchos mexicanos pero sin embargo cada quien habla como sabe de acuerdo a su cultura y que el idioma español es demasiado vasto y complejo, hay muchísimas variedades y se habla diferente en cada lugar de México, de España, en Centroamérica, en Sudamérica y hasta en una pequeña comunidad filipina que habla español.
no mamen con esas pendejadas
oygan falto pikeriro pikenme el ravo
10 años estuve en df. y siempre me tuvieron prejuicio dizque por “mamón”, solo por ser de buenos aires, en donde tambien existimos personas comunes de barrio que no somos altaneros ni nos burlamos de los demas etc., jajajjaj la mayoría de los defeños que leo por aquí son hyper-mamones en extremoooo0 no chifleeeeeen weeeyeeeees kajakjakj
la humildad es una virtud