mexicano
POR @PATYLEIVA
Netflix me ha hecho muy feliz últimamente con las series mexicanas Luis Miguel, la serie y La casa de las flores. Como que México se pone “de moda” y a través de ellas se expande su cultura e idiosincrasia que tanto amo, siempre cargada de modismos únicos y diversión sin límites.

Hace varios años hice un diccionario del chilango al chileno, traduciendo palabras que se ocupan sólo allá o que tiene un significado muy distinto. Ahora lo complementé con un glosario lleno de expresiones y palabras nuevas para que le echen mano cuando se queden cachudas con algún diálogo en estas series o en cualquier circunstancia que incluya a alguien de tan maravilloso país.

A
abusado: vivo, listo. Ponte buso = ponte listo
achicopalado: triste, desanimado
achichincle: goma, suche, ayudante de bajo rango
aflojar: entregarse, dar la pasada
agarrarse del chongo: tirarse de las mechas
a huevo: sin lugar a dudas
aguas!: advertencia de peligro inminente
aguado: fome
ahí te ves: chao
albur: juego de palabras en doble sentido
alivianado: buena onda, sin atados, relajado
amolado: jodido, cagado
antro: bar, discoteque, local para carretear
apachurrar: aplastar
apapachar: regalonear
apuntado: el que se incluye solo en los panoramas.
aqui nomás mis chicharrones truenan: aqui mando yo.
ardido: picado
argüende: cahuín
a toda madre: a toda raja.
aventón: transporte gratuito
aventado: lanzado, valiente
avorazado: goloso

B
bacilar: agarrar pa’l hueveo
brincos diera: ya se lo quisiera
bueno?: aló

via GIPHY

C
caguama: tortuga gigante, cerveza tamaño extra grande,aplicable a cualquier cosa en talla grande.
cajeta: manjar.
calaca: calavera.
cagado: divertido, chistoso
cañón: heavy, fuerte, intenso
carnal: hermano, amigo
catrín: hombre que se preocupa mucho de su aspecto fisico y de la moda aunque no siempre es sofisticado.
chacuaco: chimenea de horno que funde minerales. Ej. “fumas como chacuaco = fumai como carretonero”
chafa: charcha, de mala calidad
changarro: negocio, local
chauiztle: desgracia: Ej.: ya nos cayó el chauistle = ya caimos en desgracia
chale: expresión de desaprobación
chaparro: bajo, chico
chamaco: niño
chamuco: diablo
chapeado: de mejillas coloradas
chin: uy que mala onda, nada que hacer
chilpayate: niño.
chimuelo: sin dientes.
chino: crespo
chapulín: grillo, saltamontes.
chescos: refrescos.
chamarra: parka, chaqueta.
chaqueta: paja.
charola: bandeja o tifa según contexto.
chichis: tetas
chichona: tetona
chido: bacán
chilango: oriundo de la Ciudad de México.
chingar: verbo de gran versatilidad, su significado cambia según el contexto.
chingar: molestar, joder.
chingada:ej: Vete a la chingada: andate a la chucha
chingón/a: seco/a, bacan.
chingadera: cagadita, porqueria. También puede ser algo muy feo que se le hace a alguien, una deslealtad, una mierda
chinga: joda.
chipocludo: super chori.
chones: calzones.
choro: toyo, grupo, chamullo.
chubi: cigarro o pito.
chula: bonita.
chupe: copete.
chupó faros: cagó, se echó a perder, se murió.
clavarse: obsesionarse.
corriente: ordinario, de mala calidad
codo: tacaño, apretado.
coger: fornicar, culear
cómo la ves?: que te parece?
conchudo: patudo
cuate: amigo.
cuaderno: de “cuate”, amigo.
cuero: guapo, mino.
culero: culeado

D
dar el gatazo: tener buen lejos
dar el avión: darle por su lado a alguien, darle la razón sin pescarlo mucho
dar las nalgas: entregarse, dar la pasada.
date de santos: date con una piedra en el pecho
de hueva: de flojera, una lata
de pelos: excelente, increíble
de poca madre: excelente, increíble
desmadre: hueveo, fiesta, desastre
disque: supuestamente “disque trabaja pero se la pasa viendo series”

E
echarle ganas: hacer algo con entusiasmo
echar desmadre: desordenarse
echar la firma: echar la corta
echar la hueva: entregarse a la flojera
echar porras: dar ánimos
ejote: poroto verde
el burro hablando de orejas: mira quien habla
elote: choclo
embonar: encajar
en chinga: apurado, andar a full
encabronar: enojar
enchilarse: enfurecerse, calentarse
enchinarse: encresparse el pelo o tener la piel de gallina
encimoso: cargante, fastidioso, pegote
encuetarse: emborracharse
encuerarse: desnudarse, empelotarse
encueratriz: stripteasera
engentarse: agobiarse cuando hay mucha gente
en la madre!: chucha!
escuincle: niño
esculcar: registrar, fisgonear
estar malito: estar enfermo

F
fresa: niño bien, acomodado, cuico y en ocasiones cursi
fajar: atracar
fusca: pistola
fusilar: plagiar

G
gata: chula, chana
gacho: feo
gandalla: atropellador, abusador
golfa: puta, suelta.
gorrón: bolsero
grueso: heavy
guarura: guardaespaldas
guayín: viene de “way in” auto tipo station.
güero/a: rubio/a
güey: viene de buey, similar a hüeón, cabrón, amigo.

H
hacerla de tos: armar pleito, hacer atado.
hacer changuitos: cruzar los dedos para la buena suerte
hüila: guarra
híjole: caramba!
huarache: sandalia, chala
huarachudo: hippie
hueva: lata, flojera
huevón: flojo

I
igualado: subido por el chorro

J
jacal: casa
jalar: tirar (en puertas dice “jale” en vez de “tire”). También se usa para hacer pesas: “voy a ir a jalar un rato al gimnasio”
jarra: borrachera. Ej. Agarraste la jarra o andas jarra = andas borracho
jefa: mamá
jefe: papá. Tambi´én se usa para indicar que algo está muy bueno “ese coche está jefísimo”:
jetón: según contexto: dormido o enojado, con mala cara
joto: término ofensivo para referirse a un homosexual

L
la boca se te haga chicharrón: que ojalá lo que dices no se cumpla.
lambiscón: salamero, chupamedias
lana: dinero
limosnero y con garrote: patudo, que aparte de que le dan algo gratis, exige más.
llevado: pasado pa’ la punta

M
mal pedo: mala onda
mamada: chuecura
mamón: pedante, presumido, arrogante, llorón
mande: que, diga
mandil: delantal
mandilón: macabeo
madriza: golpiza.
madrazo: golpazo.
mano: de “hermano”
matado: mateo, estudioso.
más puesto que un cacetín: apuntado, incluido en algun panorama.
méndigo: desgraciado.
me cae: de verdad.
me cae de madres: estoy absolutamente seguro.
me caga: me carga.
me hago bolas: me confundo.
me late: me tinca.
me la pelas: a mi no me ganas, no salvas a nadie.
mentar la madre: sacar la madre.
me pasa: me gusta.
me pasa un resto: me gusta mucho
mero mero: jefe máximo
metiche: copuchento.
me vale madres: me importa una raja
mirrey: zorrón, joven de clase acomodada que le gusta aparentar un estilo de vida, hijo de papi
mota: marihuana
muy equis: muy nada

via GIPHY

N
naco: ordinario, roto, rasca
nave: auto
nel: no
neta: verdad suprema, lo único más verdadero que la neta es lo netísimo.
ningunear: tratar con desprecio, mirar en menos
ni madres: ni cagando
ni modo: que se le va a hacer
no confundas la gimnasia con la magnesia: no confundir las cosas
no doy crédito: no lo puedo creer
no hay pedo: no hay problema.
no hay fijón: no hay problema, no te fijes.
no le saques: no tengas miedo, no seas cobarde.
no tener madre: no tener verguenza, ser cínico, ruin, traidor o muy feo.
no mames: no jodas.
no manches: de “no mames”, no jodas
no te me achicopales: no te pongas triste

O
ojete: cruel, despreciable, ruin, infame
órale: exclamativo afirmativo.
oso: vergüenza, ajena o propia: “Qué oso”

P
pacheco: volado, drogado.
padre: de pelos, increíble.
padrote: cafiche.
pana: cotelé.
paro: favor. Modo de suso: “Hazme el paro”
peda: borrachera
pedo: borracho o problema según contexto
pelado: grosero, ordinario.
pelón: pelado, calvo.
pelona: la muerte.
panocha: un tipo de pan dulce o vagina según contexto.
petatearse: morir
pendejo: gil.
pegostioso: pegote, pegajoso, aplicable a objetos o a personas.
pericazos: jales
picha: forma vulgar de llamar al pene (su equivalente sería pichula)
picudo: seco, groso, bacan.
pilón: yapa.
pinche: término despectivo, jodido o insulto simple
pintate de colores: escapate, arrancate.
pipiris-nice: cuico, arregladito.
pompas: nalgas.
ponchado: musculoso.
ponchar: reventar.
poner el cuerno: poner el gorro.
popis: fresa, cuico.
popochas: es una especie de garza pero se usa para nombrar al típico amigo que cuando sales con el, se encuentra a medio mundo y todos los conocen
prendido: alegre, entusiasmado.
puñal: de “puto”.
puto: término ofensivo para referirse a un homosexual

Q
queca: quesadilla
quemacocos: sunroof
qué pedo?: ¿qué onda, que traes?
que tanto es tantito?: que le hace el agua al pescado?

R
rajarse: arrugar, arrepentirse, echarse para atrás.
reven: de “reventón”, fiesta.
rola: canción.
rolón: gran canción.
rolar: dar una vuelta por ahí o mover mota.
romperle la madre: sacarle la chucha.
ruco: vejete, anciano

S
saco: chaqueta
sangrón: antipático
se las huele: sospecha.
se le botó la canica: se volvió loco

T
tacuche: traje, terno.
tacha: extasis.
tanates: testículos
tarugo: tonto
tella: botella.
teporocho: borrachín.
teto: gil.
tompiates: testículos
‘tons: entonces.
torta: sandwich.
tranza: estafa, estafador. Otra acepción: que tranza? = que pasa, en que andas?
trucha: abusado. Ej. ponte trucha = ponte listo

V
varos: pesos, plata.
verga: pene. Se usa también como exclamación cuando sucede algo muy heavy
venirse: irse
viene echando tiros: cuando alguien viene matador, tirando pinta, cuando entra a un lugar con mucho desplante y personalidad
vocho: volkswagen escarabajo
volarse algo: robarse algo
volarse la barda: irse al chancho, pasarse de la raya

Y
ya rugiste león: ya te comprometiste con algo y no puedes echarte para atrás. También puede usarse sólo “ya rugiste”

Z
zorra: puta
zopilote: buitre, jote

1 COMENTARIO

Dejar una respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here